ЧИ

чи
[кит.] – китайская мера длины, равная 35,79 см

Большой словарь иностранных слов.- Издательство «ИДДК»,2007.


Синонимы:
мера


Смотреть больше слов в «Словаре иностранных слов русского языка»

ЧИАКОНА →← ЧЖИТАЙ

Синонимы слова "ЧИ":

Смотреть что такое ЧИ в других словарях:

ЧИ

чи сущ., кол-во синонимов: 3 • или (24) • мера (250) • разве (28) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: мера

ЧИ

ЧИ¹, спол.1. розділ., перев. повторюваний. Уживається при поєднанні однорідних членів речення і частин складнопідрядного речення для позначення того, щ... смотреть

ЧИ

(або́ (чи, хоч)) пан або́ (чи, хоч) пропа́в. Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. Било козацтво в ту війну на те, що або пан, або пропав, то не кожен писався власним прізвищем (П. Куліш); — Чи добудемо волі, чи ні, а гіршого пекла, як у нас дома, і на тому світі не зазнаємо! .. — Істинно: голий дощу боїться! Пан чи пропав, нам вибирати нема з чого,— провадив уже різко фурман (М. Старицький); — А-а, ризикну. Пан чи пропав, а підпишуся так, як того деякі альтернативники бажають (З журналу); — Візьмемо коси на плечі і в саму Таврію чи в Молдову. Там хоч пан, хоч пропав (М. Стельмах). не всі вдо́ма (до́ма) у кого. Хто-небудь дурний, недоумкуватий. (Андрій:) Факт той, що всі у мене вдома вважають, видно, що у мене не всі вдома! (З. Мороз); Вояк витріщеними очима видивився на Спориша, як на чоловіка, у якого не всі дома (І. Франко); — Ну, та то вже, мабуть, якийсь виродок з їхнього стану, самі ж бо про неї кажуть, що не всі дома (Дніпрова Чайка). (чи) всі вдо́ма (до́ма)? — Гайворон виступив на правлінні проти плану сівби, який затверджений для їхнього колгоспу. — У нього всі вдома? — зі злом спитав Бунчук (М. Зарудний); — Як він там у вас... Чи в нього всі дома? — покрутив пальцем становий коло чола. — Зайця, часом, в голові немає?.. (М. Коцюбинський). ні (чи) світ ні (чи) зоря́. Дуже рано. На другий день ще ні світ ні зоря, як одрадяни кинулися до Марининої хати (Панас Мирний); — Ні світ ні зоря, а Харитон поспішає на рибальство (Ю. Збанацький); Чи світ чи зоря, вже й повставали (Ганна Барвінок). пе́вною (яко́юсь, тіє́ю чи і́ншою і т. ін.) мі́рою. Частково, трохи, все-таки і т. ін. І не гадай, що кольори, якими оздоблено речі, Певною мірою відповідають забарвленню власних Первопочатків, з яких утворилась матерія їхня (М. Зеров); Це певною мірою породило благодушні настрої як у місцевих органів влади, так і в населення (З газети); Велич наростаючих подій і усвідомлення того, що ці неймовірні події якоюсь мірою залежать від нього безпосередньо, сповнювало Хому новою, не звіданою досі гордістю (О. Гончар); Майже в кожному нормативному словнику сучасної мови відображені більшою чи меншою мірою діалектизми або обласні слова (Рідне сл.). ра́но чи пі́зно. Неодмінно, у будь-якому випадку (про те, що має обов’язково відбутися, здійснитися і т. ін.). Все жде його, все вірить, що рано чи пізно повернеться він і визволить її з Гаркушиного полону (О. Гончар); Cерце Прохорове наливалося безсильною злістю на тих людей, які рано чи пізно, а, мабуть, спробують посягнути на його добро (А. Шиян); Тарас Шевченко передчував, знав і розумів, що, рано чи пізно, йому не минути сутички з царатом (З газети). рані́ше чи пізні́ше. Варвара розуміла, що .. її зустріч з Лажечниковим була неминучою; раніше чи пізніше вона мала його зустріти (Л. Первомайський). ско́ком чи бо́ком; то ско́ком, то бо́ком. По-різному, різними способами. Якось скоком чи боком до нашої творчості знову почала притулятись безконфліктність чи дрібноконфліктність (З газети). то бо́ком, то ско́ком. — Як поживаєш? — А так собі — то боком, то скоком (Укр.. присл..). так чи іна́к (іна́кше). 1. У той чи інший спосіб; в будь-якому випадку. В своїм оповіданні вона (баба) багато наплутала. .. Так чи інак, а щось же її допровадило до такого нещасного стану (М. Коцюбинський); Мало розважила ця звістка Луценка. Так чи інак, а все-таки він вигнанець з рідного села й не раз, а двічі (А. Тесленко); Тепер вони (фашисти) знали, що він загине так чи інакше: або сконає сам, змучений спрагою, розкльований птицями, або впаде під кулями, відстрілюючись до останнього, коли на нього наступатимуть (О. Гончар); Він ще сам ледь віддихався й хворобливо розважав: чинитиме над ним Боярин командирський суд за боягузтво, чи не чинитеме? Так чи інакше, але Панько Гурович Лиштва знайде, як виправдатись (В. Логвиненко). 2. Неодмінно, за будь-яких умов, незалежно від обставин; все ж таки. — У Собакаря коник добрий. Так чи інак він повинен незабаром повернутись (С. Добровольський); Так чи інакше вона (Лариса) повинна знати, так чи не так. За будь-яких умов і обставин; все ж таки. Так чи не так, а з Надькою нібито в нього йшлося до шлюбу, та чомусь не склалося щастя (О. Гончар). так чи сяк. У той чи інший спосіб; якось. Мені вже хотілось би так чи сяк заспокоїти зарозумілу цікавість авторову (М. Коцюбинський). у тій чи і́ншій (де́якій, пе́вній і т. ін.) мі́рі. Частково, трохи, все-таки тощо. Записував.. все, що йому було відомо про тих людей, яких він в тій чи іншій мірі вважав підозрілими (Григорій Тютюнник); Писалося ж це в ім’я доброго звичаю і з поваги до свого роду, а в деякій мірі на пораду артистам (О. Довженко); — Ну… служили в певній мірі… — Он як! — відповів Щорс (О. Довженко); Із багатьох українських говорів за основу літературної мови ліг говір головно південнокиївський .. і тільки в малій мірі — полтавський (І. Огієнко). хіба́ (ж) (чи) (тобі́ (йому́, їй і т. ін.)) повила́зило. Уживається для вираження незадоволення ким-небудь, злості з приводу чогось; осліп (осліпла і т. ін.) чи що? (Дід Юхим (до Ганни):) А сонечко вже за сніданок! Чи нема у тебе там?.. (Ганна:) Їсти? Учора ж і послідки вишкребла — хіба повилазило? (М. Куліш); — Гей, гей, товаришу Пихтур,— кричав ще здалеку дід Олексій,— хіба ж тобі повилазило, що ти не бачиш нашого вимпела? (М. Чабанівський); — А хто ж цей шофер? Як же це так? Хіба йому повилазило, не бачив, що на людину їде,— бідкалася мати (А. Хижняк). хоч (чи, ні, ані́) верть хоч (чи, ні, ані́) круть. Що не роби, нічого не вдієш, ніщо не допоможе, немає виходу із скрутного становища. Умира обиватель — Хоч верть, а хоч круть. А поети ж бува, Що й по смерті живуть (Б. Олійник); Розкажи (ластівочко): чи й там, як тута, Пекло скрізь — ні верть ні круть (П. Грабовський). хоч круть хоч верть. Руба поставив (Тарас) питання: “Хочеш за мене заміж чи ні?” Отут мені хоч круть хоч верть (І. Муратов); — Звужується кільце, як шагреньова шкіра,— говорив Іван Антонович.— Тепер їм хоч круть хоч верть, то... Він подивився на Черниша і чекав: —... то під нашою міною смерть,— кінчив Черниш (О. Гончар). хоч круть-ве́рть, хоч верть-кру́ть. — Ох, Оксанко, і намучилась ж я з ним (дідусем), ох і намучилась. Вже я мовчу, вже я й набираю води в рот — все одно хоч круть-верть, хоч верть-круть, а він виведе тебе з останнього терпіння (Ю. Збанацький). ні круть ані́ верть. — Дарма ти мені згаду чи вже ж. Невже, може. — За що ми будемо платить такі скажені гроші? Чи вже ж за ті лисі гори! (І. Нечуй-Левицький). чи при (не, в) (своє́му) ро́зумі (ро́зумові) хто. Уживається для вираження здивування, застереження при необачних, необдуманих діях кого-небудь. (Матушка гуменя:) Свят! Cвят! Чи ти при своєму розумові, чоловіче? (Панас Мирний); Коли стурбована Христинка стала на порозі, він одразу пригорнув її до себе.— Чи ти, Левку, не в своєму розумі? — зашипіла дівчина, вислизнула з його рук (М. Стельмах); (Мальванов:) Та чи ти при розумі? Чого ти приїхала! Тобі ж не можна виходити, та ще в таку жахливу погоду! (І. Кочерга). чи з ро́зумом? — Чи ти з розумом, дівчино? Летить, женеться, наче її хто в спину штовха (В. Винниченко). (чи) ти ба! Уживається для вираження здивування, докору, обурення і т. ін. — Кажуть, з Італії каменосічці привезли брилу, а тесали вже тут. Аж з Італії? Ти ба? (М. Стельмах); Чи ти ба! чисто неначе відьми та упирі злетілись на коцюбах на Лису гору (І. Нечуй-Левицький). чи (то) пак. 1. Уживається для вираження уточнення або виправлення сказаного; точніше. (Річард:) Простіть, панове… час мені до школи… Чи пак до церкви… Я піду… прощавайте (Леся Українка); Та от — до старості дійшов, Чи то пак… до її порогу… (М. Рильський). 2. Уживається для іронічного або в’їдливого уточнення; тобто. Порфир вишурхнув з-під руки Боцмана — чи то пак — Бориса Савовича — вихователя, і, мов очманілий, кинувся до вікна (О. Гончар). (як (коли́, хоч)) не тепе́р, то (а) в четве́р. Неодмінно (про те, що обов’язково відбудеться, здійсниться). (Боб:) А ти чого витрішки продаєш?.. Той твій кривий тут ще ввечері не об’являвся? (Анна:) Ні. (Боб:) Не тепер, то в четвер ребра йому поламаю. Так і скажи (Я. Галан); Семен згадує, що на мандрівку в столицю потрібні гроші, а в нього поки що самі .. довги (борги), але згодом заспокоюється: байдуже! Як не тепер, то в четвер, аби діп’яти свого (М. Коцюбинський); (Зінька:) Не зволікайся краще, а кажи прямо: Зінько, ти мені обридла! .. Думаєш, що я й досі не догадуюся? Бачу вже я добре, що коли не тепер, то в четвер! (М. Кропивницький); — Хоч — як там кажуть — не тепер, а в четвер, хоч через год (рік), тільки вже не пройде тобі даром (Г. Квітка-Основ’яненко). чи тепе́р чи в четве́р. Не такий вони народ, щоби можна з ними вдатися по-добру (по-доброму)!.. А се вони би чи тепер чи в четвер таки зробили (І. Франко); — Я не знаю, чи... смотреть

ЧИ

Чи (2) I. Частица. Вопросит. частица в риторическом вопросе — разве, неужели: А чи диво ся, братіе, стару помолодити? Коли соколъ въ мытехъ бываетъ, вы... смотреть

ЧИ

159 Чи (2) I. Частица. Вопросит. частица в риторическом вопросе — разве, неужели: А чи диво ся, братіе, стару помолодити? Коли соколъ въ мытехъ быва... смотреть

ЧИ

I спол.1) розділ., перев. повторюваний. Уживається при поєднанні однорідних членів речення і частин складнопідрядного речення для позначення того, що ... смотреть

ЧИ

I спол. 1》 розділ. , перев. повторюваний. Уживається при поєднанні однорідних членів речення і частин складнопідрядного речення для позначення того, ... смотреть

ЧИ

ЧИЧуку [«великий (ая) Чи»], Чинеке («создатель», наименование, появившееся после введения христианства), в мифологии игбо (Нигерия, район между реками ... смотреть

ЧИ

Whether, ifспитайте, чи двері замкнені — ask if the door is lockedя не знаю, чи він тут — I don't know whether he is hereчи дома він? — is he in?чи це ... смотреть

ЧИ

Чи с. Ли, или, развѣ. Чи може сліпий сліпого водити? Єв. Л. VІ. 39. Чи гріх, чи два, а вже не видержу. Ном. № 118. Як де зробить чорногуз гніздо на хаті, чи у дворі, то та хата щаслива. Чуб. Та чи то ж повірять? Шейк. Чи вже б то пожаліли? Сим. 236. Може до того чи й доживемо. О. 1861. VII. 16. Чи так, то й так. Ну, пусть будетъ и такъ. Рудч. Ск. I. 1. Чи що. Что-ли. Що він там чортів сліпить, чи що? Ном. № 10932. Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909.— Т. 4. — С. 461.... смотреть

ЧИ

мест. вопросит.-относит. кто (ед. ч. каей кого, чей; каемаен кому; каемае к кому; у кого; каемаей от кого; каем в чём, в ком; каеуыл на ком; о ком; каейау подобно кому; каеимае, чемае с кем; мн. ч. читае кто; каейты кого, чей; каемаенты кому; каемаеты к кому; у кого; каемаейты от кого; каемыты в ком, в чём; каеуылты на ком, о ком; каеимаеты с кем); уый аенхъаел та чи уыдае а кто мог это предполагатьае; чи фаенды уаед кто бы ни был.... смотреть

ЧИ

чи с. "ли, разве, или", южн., зап., курск., калужск., донск., укр. чи "ли, разве", чи – чи "или – или", блр. чы наряду с цi (ср. Карский, Белорусы 2, 2... смотреть

ЧИ

с. "ли, разве, или", южн., зап., курск., калужск., донск., укр. чи "ли, разве", чи – чи "или – или", блр. чы наряду с цi (ср. Карский, Белорусы 2, 2, 106; 2, 3, 209 и сл.; Symb. Rozwadowski 2, 291), др.-русск. чи "ли, разве, или", болг. чи "что", чеш. ci "ли", слвц. ci, польск. сzу "ли".Праслав. ci – стар. тв. п. ед. ч. от *cь-tо. Подробнее см. чем, ср. И. Шмидт, Pluralb. 43; Бернекер I, 155.... смотреть

ЧИ

I【连】 或, 或是; 还是II【语气】 是不是, 是否, 吗Чи вам це подобається? 您喜欢这个吗?

ЧИ

[czy]спол., част.albo, czyти в це віриш? — ... w to wierzysz?так чи інакше — tak ... inaczej

ЧИ

пр 1. в разн зн сырой 2. сырой, недоваренный 3. перен круглый, совершенный сущ огрех (при пахоте)

ЧИ

ЧИ, союз вопросит. южн. зап. донск. кур. калужск. малорос. ти, ли, или, аль, разве, нежто; стоит всегда в начале. Чи попадешь у город? Чи взять, чи нет? Чи ня хочешь? Чи ж нет? Местами слышно и польское чи-ли. <br><br><br>... смотреть

ЧИ

сполучникиличасткалисполучникли

ЧИ

czy ~ приїдеш? czy przyjedziesz?; рано ~ пізно wcześniej czy później так ~ інак (інакше) tak czy owak

ЧИ

чи 1 сполучник незмінювана словникова одиниця чи 2 частка незмінювана словникова одиниця

ЧИ

Абоалбо

ЧИ

сп., або, Ч. хіба , (з нст. ч. не) майже

ЧИ

Dersom, hvis; eller

ЧИ

Dersom, hvis, eller

ЧИ

злучн., часц.ці; хіба, няўжо

ЧИ

Ou, ou bien

ЧИ

Eller

ЧИ

Ты

ЧИ

énergie vitale

ЧИ

абоалбо

ЧИ

або албо

ЧИ

თუ, თუკი

ЧИ

см. чы.

ЧИ ВІДБУДЕТЬСЯ КОНГРЕС НА ЦЕЙ РАЗ?

Чи відбудеться конгрес цього разу?

ЧИ ВІДБУДЕТЬСЯ КОНГРЕС НА ЦЕЙ РАЗ?

Чи відбудеться конгрес цього разу?

ЧИ ВОЛК, ЧИ ЛИСИЦА, ЧИ В ГЛАЗАХ МЕТУСИТСЯ

Одесск. О чём-л. непонятном, неясно видимом. КСРГО.

ЧИ ЖИВ ЧИ МЁРТВ

Брян. То же, что ни жив ни мёртв 1. СБГ 5, 68.

ЧИ НЕ ОДИН З ПЕРШИХ

чуть ли не первый

ЧИ ПОТРАФИМО ЕКСПОНУВАТИ?

Чи зможемо експонувати?

ЧИ ПОТРАФИМО ЕКСПОНУВАТИ?

Чи зможемо експонувати?

ЧИ ПРИХОДИЛОСЬ ВАМ?

Чи доводилося вам?

ЧИ ПРИХОДИЛОСЬ ВАМ?

Чи доводилося вам?

ЧИ СЕСИЛИО

Чи Сесилио (Chi) (? — 1848), один из руководителей вооруженной борьбы индейцев майя на полуострове Юкатан (см. Война рас) против испанских колониза... смотреть

ЧИ СОК ЁН

(псевд. - Сончхон) (1855-1935) - кор. ученый. Род. в пров. Чхунчхон-Пукто. В первые годы самостоят. жизни занимал различные посты в местных органах гос... смотреть

ЧИ ТІЛЬКИ ЛИШЕ?, ТІЛЬКИ 5, ЛИШЕ 2

Чи тільки лише? Якось, здаючи мені машинопис, досвідчена друкарка сказала: «Я не виправляла, бо так написано скрізь у Вашому рукопису. Але слово тільки тепер ніхто не вживає: це — архаїзм». Я поцікавився, що саме треба писати замість тільки. І вона, дивуючися з моєї простодушності й відсталості, відповіла: «Тепер усі пишуть лише». Невдовзі переконався, що друкарка була недалека від істини. Не тільки початківці, що не встигли виробити власного стилю й набути певних мовних навичок, а й письменники зі стажем і більш-менш відомим ім’ям останнім часом чомусь так уподобали частку лише, що майже забули другу, дуже поширену й досі в живій мові народу — тільки. У своєму незбагненному захопленні слівцем лише чимало авторів, не дбаючи про стилістичну неоковирність тексту, коли збігаються поряд або в одній фразі однакові звуки й корені, пишуть: «Він залишив лише записку, не пояснивши в ній, власне, нічого»; «Знаю лише, що дядько не залишив своєї роботи»; «Але лише над його ліжком була прибита дерев’яна поличка». Таких прикладів можна було б навести безліч із нашого поточного життя, та досить і цих, щоб переконатись у немилозвучності мови від надуживання словом лише й у тому, як це віддаляє мову художньої літератури від живої, народної. Звісно, частка лише — правомірна («Хотів говорити і не міг. Лише дивився». — М. Коцюбинський). У народній мові трапляється й частка лиш («Нашому маляті лиш слинку ковтати». — М. Номис). Але ні класика, ні народна творчість не цуралися широко вживаного слова тільки: «Лишилось тільки десять хвилин» (М. Коцюбинський), «Тільки тоді і полегша, як нишком поплачу» (народна пісня). Отож іноді хочеться сказати численним прибічникам слова лише, висловлюючись їхнім стилем: облишмо це безнастанне лише, даймо місце законному, давновідомому тільки!... смотреть

ЧИ У ВАС УСЕ В ПОРЯДКУ!

Чи у вас усе гаразд?

ЧИ У ВАС УСЕ В ПОРЯДКУ!

Чи у вас усе гаразд?

ЧИ ЧЭН

(姓名)池骋

ЧИ ЩО

что ли

T: 184